Los editores: esos entrañables desconocidos

POSTED BY   Natalia
02/04/2025

Los editores: esos entrañables desconocidos para traducción 

Tan importante como formarse, conocer las herramientas de la profesión e incluso empezar a traducir profesionalmente es conocer el sector editorial. Y qué mejor forma que tener la ocasión de conversar con algunos de sus principales protagonistas.

A lo largo de diversos encuentros con editores tanto de grandes grupos (Anagrama, Penguin Ramdom House, Anaya) como de editoriales independientes como Capitán Swing, aprenderemos cómo trabajan con sus traductores, los tiempos que manejan, qué buscan para su catálogo y, no menos importante, les pondremos nombre y cara.

En los encuentros con los editores abordaremos los distintos géneros literarios y cómo, cuándo y dónde encajan los traductores en los proyectos editoriales.

A estos encuentros se sumará una sesión profesional con Carlos Fortea para abordar los derechos de los traductores, empezando por la firma de un contrato.

Una oportunidad única para conocer más de cerca el mundo editorial y el papel fundamental que tiene en él los traductores. 

PROGRAMA:

 

DURACIÓN: Lunes 17 y 31 de marzo, 7y 21 de abril, 12 y 26 de mayo y 9 de junio.
FORMATO: On line a través de Zoom grabándose las clases para su posterior visionado de ser necesario
HORARIO: Lunes de 19:00 a 21:00 (hora española)
PRECIO: 120€ más 30€ de matrícula nuevos alumn@s. Preguntar por ofertas de pago para residentes en LATAM.

0

Natalia

You may also like

La poesía como respuesta: apuntes, conversaciones y memoria por Sofía Crespo Madrid
24/04/2025
Blog
Taller de apuntes y revisión de poesía por dos extraordinarias poetas
21/04/2025
Blog
Club de lectura abril a junio de 2025
13/03/2025
Blog

Post a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *