En España hay muchos sellos que hacen de la traducción una de sus marcas distintivas
Gonzalo Izquierdo y Alberto Rodríguez son los fundadores de Dos Bigotes, una editorial especializada en autores y temas LGTBI, pero como ellos mismo dicen: la…
Conoce a los mejores traductores literarios en nuestra web. Conoce nuestro club de traductores literarios visitando Billar de letras.
Gonzalo Izquierdo y Alberto Rodríguez son los fundadores de Dos Bigotes, una editorial especializada en autores y temas LGTBI, pero como ellos mismo dicen: la…
Taller de traducción poética, impartido por Pedro Tena Traducir es «reconstruir con la mayor aproximación el efecto de ciertas causas» (Varieté, I, Valéry) La traducción…
Continuamos la serie de entrevistas a traductores, en la que participaron ya María Teresa Gallego Urrutia, Pepa Linares o María López, y lo hacemos con…
Parece lo mismo, pero no lo es. Como tampoco es lo mismo un texto literario que un texto de ficción. Decía modestamente F. Scott Fitzgerald…
Cinco clases magistrales, una al mes, y cinco vinos con otros colegas traductores. Tenemos, para empezar, cinco invitados: Carmen Francí, María López y Rocío Moriones,…
Teníamos muchas ganas de entrevistar a Scheherezade Surià, traductora freelance y autora del fantástico blog En la luna de Babel y la web Las 1001 traducciones.…
Desde que comenzó su andadura, Automática se ha caracterizado por un catálogo especialmente cuidado, pero también variado, en el que hay autores contemporáneos y clásicos,…
Ya tenemos en nuestras manos Sueños de invierno de Scott Fitzgerald, un relato ilustrado y publicado por Traspiés editores, fruto del trabajo de los alumnos de…
Desde que comenzó su andadura, Impedimenta ha demostrado un cuidado especial por sus traducciones. De hecho es de las pocas editoriales que pone el nombre…
No podíamos dejar de hablar con Luis Solano, fundador de Libros del Asteroide, una editorial independiente perteneciente al Grupo Contexto donde cuidan al máximo cada…