TALLER DE TRADUCCIÓN DE TEATRO por Itziar Hernández Rodilla
En este taller, trataremos específicamente las particularidades de la traducción teatral, caracterizada por un texto de partida, el dramático, cuya principal dificultad procede de la cantidad de información faltante que la puesta en escena aportará.
Las Notas de dirección de Hauser y Reich cuentan cómo dar vida a una historia sobre un escenario. Cómo alumbrarla. Y pueden resultar útiles también para entender cómo se debe traducir para el teatro. El traductor no es, en absoluto, el padre de esa criatura que podríamos llamar «función», ni siquiera del texto dramático, solo está presente en su alumbramiento por razones «clínicas». Es una comadrona cuyo trabajo consiste, en la mayor parte de los casos, simplemente en no hacer daño, pero cuya intervención puede determinar si la criatura saldrá adelante o si va a sufrir, si vive o si muere.
FECHAS: Martes 6 y 13 de febrero de 2024 de 19:00 a 21:00 hora española
FORMATO: Online a través de Zoom y de ser necesario se puede facilitar la grabación para su visionado posterior
PRECIO: 90€ (5% de descuento socios de ACE Traductores y Asetrad)
Para reserva de plazas escribir a info@billardeletras.com o en el +34 921 446 801