Cinco clases magistrales, una al mes, y cinco vinos con otros colegas traductores. Tenemos, para empezar, cinco invitados: Carmen Francí, María López y Rocío Moriones, Mariano Antolín Rato, Reyes Bermejo y Quique Maldonado. Ellos nos ayudarán a resolver algunos de los rompecabezas de la traducción:
- La traducción sesgada: ¿cómo neutralizar los posibles sesgos del traductor? Por Carmen Francí.
- Las referencias culturales: ¿adaptaciones, glosarios, notas del traductor…? Por María López y Rocío Moriones.
- El argot y las dificultades de su traslación a una realidad distinta: Por Mariano Antolín Rato.
- Los diálogos en la literatura: cómo hacer que suenen a verdaderos los diálogos. Por Reyes Bermejo.
- Peculiaridades lingüísticas de los hablantes: ¿sustitución, invención…? Por Quique Maldonado.
Las charlas tendrán lugar de enero a mayo de 2017, el último martes de cada mes de 19:30 a 21:30. El precio de asistencia a las cinco charlas es de 135 euros. Si no puedes venir a alguna de las charlas, te enviaremos la grabación del audio.
Únete al club, y propón nuevos temas, o dinos de qué podrías hablar tú, para que podamos seguir organizando clases magistrales durante mucho tiempo. Porque queremos que Billar de letras se consolide como espacio de encuentro entre traductores.
Si quieres ver el programa desglosado y la ficha de los profesores, pincha aquí y para reservar plaza, envíanos un email a info@billardeletras.com o llámanos al 91 532 40 64.