Maite, coordinadora de los talleres de traducción literaria

Maite Fernández

Grado en Traducción e Interpretación (UAB y Universitat de Vic) y M.A. in Literary Translation Studies (University of Warwick). Traduce del inglés, del francés y del catalán al castellano. Durante años se ha dedicado a la traducción institucional, sobre todo para organismos del sistema de las Naciones Unidas, habiendo traducido documentos y publicaciones diversas, además de haber trabajado como intérprete de conferencias en distintas reuniones. A lo largo de los años, ha puesto en marcha también dos clubes de lectura, uno en Madrid y otro en Copenhague.

Como traductora literaria, ha traducido sobre todo clásicos (Guy de Maupassant, Edith Wharton, Henry James, Herman Melville, Kate Chopin…). Ha impartido la asignatura de «La traducción como escritura creativa» en la Universidad Internacional de Valencia. Coordina el área de traducción de Billar de Letras. Partiendo de su experiencia, de sus lecturas y de los talleres impartidos en Billar de Letras, ha publicado una guía sobre traducción literaria, Taller de traducción, en Alba editorial.