Stefan Zweig y Günter Grass por Carlos Fortea (7, 14, 21 y 28 de marzo)
Entre los dos, Stefan Zweig (1881-1942) y Günter Grass (1927-2015) cubren todo un siglo de la literatura alemana. A la vez, representan las dos sensibilidades más claras de la misma: la alemana y la austriaca. Desde la perspectiva de un traductor, se trata de dos de los autores más ricos, brillantes y profundos que pueden ser objeto de traducción, por razones totalmente opuestas: desde el estilo abundante y estético de Zweig, pura y alegre música, a la escritura densa, arrolladora y clásica de Grass. Dos mundos, dos mentalidades.
Programa:
- Lunes 7 y 14 de marzo: Stefan Zweig
- Introducción: la oposición Alemania/Austria.
- Viena, fin de siglo: una explosión de vida.
- Stefan Zweig. Claroscuros de una biografía.
- Una obra poliédrica y grandiosa.
- Traducir a Stefan Zweig.
- Lunes 21 y 28 de marzo: Günter Grass
- Introducción: la literatura de las ruinas. La dictadura. El exilio interior.
- El Grupo 47.
- Günter Grass. Biografía de un mito.
- Una obra inmensa.
- Traducir a Günter Grass.
DURACIÓN: 7, 14, 21 y 28 de marzo
FORMATO: online a través de la plataforma Zoom
HORARIO: lunes de 19:00 a 21:00
PRECIO: 115 € (5% de descuento para los socios de Asetrad y ACE Traductores y alumnos y profesorado de universidad).
Para reserva de plazas, escríbenos a info@billardeletras.com o llámanos al (0034) 91 172 60 57