KENZABURŌ ŌE: UNA PATERNIDAD EXTREMA 

POSTED BY   Natalia
15/01/2021

KENZABURŌ ŌE: UNA PATERNIDAD EXTREMA por Paco Bescos..

Hace ya cinco años, mi hija vino al mundo aquejada de una severa parálisis cerebral. Un acontecimiento que, tanto a mí como a mi familia, nos obligó a reconstruir las certezas sobre las que se asientan nuestras vidas. A los pocos meses, cuando el desconcierto comenzó a ser dominable, empecé a sentir la necesidad de comprender. Así, me acerqué a la obra de Kenzaburō Ōe. El Nobel japonés ha escrito obsesivamente sobre su relación con Hikari, su hijo discapacitado. En él encontré, no respuestas, sino consuelo en la experiencia compartida (que, a veces, se resume precisamente en la ausencia de respuestas). De Ōe viene filtrándose, entre el público masivo, alguna anécdota vital muy simplificada y corrompida, que enseguida toma la apariencia, facilona y condescendiente, de la autoayuda. Sin embargo, cuando uno profundiza en sus novelas, se encuentra con lo que de verdad le convierte en un autor estremecedoramente sincero, profundo, sensible y humano: el tormentoso camino interior que hay que recorrer para recuperar el mínimo sentido cuando el infortunio golpea de forma irreversible. Porque, antes que un ejemplo de superación, la obra de Kenzaburō Ōe es el retrato de proporciones oceánicas de una persona imperfecta: miedo, mezquindad, equivocación, desarraigo, arrepentimiento, culpa,  redención y, finalmente, amor. Quizá, sirviéndome de sus textos, yo sepa transmitir esa experiencia mutua, para que otros lectores entiendan y, a su vez, transmitan. O quizá no, pero valdrá la pena intentarlo.

PROGRAMA

  1. Kenzaburo Oe: separar lo biográfico de la autoficción.

La obra de Kenzaburo Oe es un continuo en el que se vuelve a las mismas vivencias y reflexiones constantemente. Sus narraciones poseen puntos de partida extraídos de su propia vida, e incluso una indudable factura autobiográfica. Muchas de sus novelas son protagonizadas por él mismo, otras, por alter egos. Pero, ¿cuántos de esos hechos son reales y cuántos se han inventado para profundizar en la verdad? La diferencia es muy sutil.

  • La obra de Kenzaburo Oe como una única narración compuesta de muchos capítulos.
  • Un pacto con el lector poco confiable.
  • Lo autobiográfico vs. lo autoficticio: el nacimiento del hijo, la muerte del padre, la relación con la madre, la vida en el pueblo, el papel de Yukari, etc.
  • ¿Cuánta ficción es necesaria para transmitir toda la verdad?
  1. Elementos temáticos y estilísticos recurrentes en la obra de Kenzaburo Oe.

En las novelas de Kenzaburo Oe se revisitan obsesivamente algunos elementos, hasta dejarlos totalmente exprimidos. Entre muchos de esos temas pueden establecerse evoluciones paralelas.

  • El niño monstruo y el padre monstruoso: Una cuestión personal, Dinos cómo sobrevivir a la locura.
  • El país monstruoso:
    • Hiroshima: Notas sobre Hiroshima.
    • ­El fascismo: Renacimiento.
  • Lo rural: Arrancad las semillas, fusilad a los niños, La presa.
  • El peso del pasado: El grito silencioso, Cartas a los años de nostalgia.
  • La culpa y la expiación: Despertad, oh, jóvenes de la nueva era.
  • El estilo, de provocador a contenido.
  • Los clásicos como hilo conductor de la narración.
  1. Narrar la paternidad extrema.

El mayor condicionante de la narrativa de Oe fue el nacimiento de su hijo discapacitado, hasta el punto de que reconoce escribir para entender qué les está pasando a ambos. ¿Qué transmite su mensaje al respecto?

  • La superación vs. la adaptación: Un amor especial.
  • La culpa y la imperfección.
  • La tergiversación de la historia de Oe.
  1. Otras paternidades extremas.
  • La elección de contarlo o no contarlo, ¿por qué hacerlo?
  • Cristina Durán Costell y Miquel Angel Giner, Una posibilidad entre mil.
  • David B, Epiléptico.
  • Pearl S. Buck, La niña que nunca creció.
  • Marius Sera, Quieto
  • Michael Greenberg, Hacia el amanecer.
  • María García Zambrano, La hija.
  • Diogo Mainardi, La caída.

 

Lecturas muy recomendadas.

  • Kenzaburo Oe: Una cuestión personal, Dinos cómo sobrevivir a la locura, Un amor especial.

Lecturas recomendadas.

  • Kenzaburo Oe: Arrancad las semillas, fusilad a los niños, El grito silencioso, ¡Despertad, oh, jóvenes de la nueva era!, Notas de Hiroshima.
  • David B, Epiléptico.
  • María García Zambrano, La hija.
  • Michael Greenberg, Hacia el amanecer.
  • Cristina Durán Costell y Miquel Angel Giner, Una posibilidad entre mil.

DURACIÓN: 4, 11, 18 y 25 de febrero DE 2021
FORMATO: online a través de la plataforma Zoom
HORARIO: jueves de 19:30 a 21:30
PRECIO:  110 € (5% de descuento para los socios de Asetrad y ACE Traductores y alumnos y profesorado de universidad).

 

0

Natalia

You may also like

Herramientas para la traducción Literaria
26/11/2024
Blog
Cambiando la órbita del poema por Tilsa Otta 
23/11/2024
Blog
Taller de dramaturgia: de la idea al escenario
15/11/2024
Blog

Post a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *