curso intensivo de traducción literaria del francés

POSTED BY   Natalia
30/08/2017

Se suele decir que el traductor es el lector más preciso y más minucioso. Es verdad: el ejercicio de la traducción es una forma de abordar el texto que ahonda hasta los últimos entresijos, analizando lo que se ve y lo que no se ve, desmontando cada detalle, separando y clasificando cada una de las piezas del puzle con la finalidad de volver a armarlo, pero esta vez en otro idioma.

Y esta es la segunda vertiente de la traducción: un ejercicio de escritura condicionado por unas reglas que no son las del traductor, sino el del autor del texto original.

Por eso traducir puede convertirse en una actividad tremendamente adictiva.

En este curso intensivo de traducción literaria del francés nos acercaremos a algunos aspectos de la literatura francesa desde este punto de vista: un texto en francés, un autor, un traductor, un texto en español. Durante cinco días, bucearemos en cinco textos, representativos de cinco puntos de vista diferentes, y, a través de ellos, nos acercaremos a las realidades y las formas de expresión que los sustentan.

El resultado serán cinco textos en español, producto de ese trabajo de descodificación y recodificación. Cinco textos que nos darán un punto de vista endoscópico de la literatura francesa y nos situarán frente al reto de escribir algo que en realidad no hemos concebido, para lo que tendremos que echar mano de todos nuestros recursos expresivos.

Este curso también es una forma de asomarse a una profesión, la de los traductores, y especialmente los traductores de edición, desconocida, imprescindible, exigente y apasionante.

Alicia Martorell

Curso intensivo de traducción literaria del francés impartido por Alicia Martorell.
Del 18 al 22 de septiembre de 19:00 a 22:00.
Plazas limitadas, para reservar la tuya, escríbenos a info@billardeletras.com

0

Natalia

You may also like

Lanzamos un laboratorio de proyectos ilustrados
06/11/2017
Blog
Libros del club de lectura otoño 2017
20/08/2017
Blog
Corrección, tutoría y asesoramiento de tu novela
14/06/2017
Blog

Post a comment

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *